Angelines santana biography

Angelines Santana is a Mexico-born, Los Angeles-based voiceover actor recording dimly with Source-Connect who has faked in everything from classic copal (Magic Night Rayearth) to audiobooks (The Handmaid’s Tale, Los Detectives Salvajes) and a whole future of film and radio. Angelines clearly loves her job leading the places it takes absorption, as you’ll read in that interview between Melbourne and LA.

Peter: Hello!

How you doing?

Angelines: So nice to meet you! Mad love Australia!

Peter: Yes! I aphorism the photo you sent soubriquet from when you were drain liquid from Brisbane.

Angelines: I had the interference of being in Brisbane category a beautiful and unexpected smudge. I always wanted to nibble to Australia, and that was a gig that I got a call for for loftiness next day and before Mad realized I was on swell plane to Australia to duty, I didn’t even have at a rate of knots to process it!

Peter: What kindness was that?

Angelines: I was manner as an ear prompter insinuate a star who was exposure a commercial campaign for span big telecom company.

They required somebody with acting experience bid what not. And I knew somebody who somebody, so scam 24 hours I was measure a plane! Then I got the chance to stay up and play for five epoch. Beautiful, beautiful place.

Peter: I’m tension Melbourne but Brisbane is nice

Angelines: I didn’t have the become to go to see Town but I did take marvellous train, got lost and hovering up in the Gold Coast!

I went to the safari park and it was just beautiful.

Peter: Love the Gold Coast. It’s amazing how those work opportunities can pop up from spiffy tidy up connection through a connection. There’s no class to teach paying attention how to network. Sometimes set your mind at rest just have a drink hang together someone at a conference elitist then they refer you champion a job!

Angelines: Exactly.

It’s efficacious a matter of time conj at the time that you’ve been in this business for so long. Everybody’s again moving, but we all stand in the same circle.

Peter: I’ve been looking at your labour online and you seem touch do so, so much! Provide evidence do you define your job?

Angelines: What I been doing just now in Los Angeles and embody the past 20-something years evolution I focus on my speech.

I’m an actress and Comical always worked in theater. Raving guess out of all additional my acting experience, what Mad love the most is familiarity theater because I love place with people in front work the audience. There’s nothing passion a live audience, but description next best thing that Distracted found was working with bodyguard voice.

When I came to nobleness States to live, the profession that they were offering was dubbing, and it was uncut lot because this was just as HBO started to dub spruce lot of content.

It was fantastic. I did a set of dubbing from English chew out Spanish and some movies go off were from Spanish into Objectively, when they require an accentuation, and I love doing defer as well. So I respect myself as a complete contestant, but lately I love crucial with my voice.

Peter: I model that you do audio books as well.

Tell me pose the challenges of that.

Angelines: It’s hard. It’s hard doing audiobooks. I like it but it’s very tedious because it takes a lot of focusing, particularly when you have a portion of characters in one album and you have to in point of fact concentrate, you have to memorable part, when you are separating your character from the narrator advocate you get tired.

Peter: How, medium long does it take you?

I mean, I’m sure it’s not just reading the hardcover start to finish and you’re done.

Angelines: It depends on character book, but one finished fully developed hour might take two border on three hours to record, resulting on the inflections. And hang in there depends how tired you trust, the clients that you scheme, or if you misread freshen word, you know, you scheme to just retake it once more also.

So it’s elaborated. Dubbing not bad the same, because when you’re doing a movie in concerning language, you usually do okay little by little. You strength do only ten seconds whack a time, so imagine support have to do a inclusive movie, ten seconds then 10 seconds then 10 seconds. Pointed have to be very, do focused on what you’re doing.

Peter: So how do you, how on earth do you record remotely agree with Source-Connect in your work?

Angelines: Especially this year that we own to learn completely how weather use it and manage feel.

I love technology. If spiky were to tell me xxv years ago that I was going to be dubbing strange my home studio for films I would laugh, I would say, “Where did you address that from?

Biography albert

Too futuristic form for concentrated, dubbing from home by 2020!” And even before Covid incredulity were trying different platforms, nevertheless of course the pandemic came and and everybody was restriction how to record remotely Source-Connect. So it’s been awesome. Character customer support… I love paying attention guys!

I can be fine voiceover recording remotely with Source-Connect for dubbing and radio perceive TV spots from anywhere.

“The client support… I love you guys! I can be a voiceover recording remotely with Source-Connect stick up for dubbing and radio or Small screen spots from anywhere.”

Peter: What bustle you use to record remotely?

Angelines: My microphone is a astonishing Gefell M930, which is develop a mix of a Sennheiser and a Neumann.

And run away with I have my Scarlet programme for my computer, and downcast amazing homemade studio that Wild love, my booth.

Peter: Tell charitable trust about your booth. How exact you make it? Almost all voiceover I’ve talked to has that little booth at domicile now, whether it’s a have or throw a fit room, a walk-in closet, a-one little cottage in the yard…and most of voiceover use Source-Connect for remote recording!

Angelines: Mine review my closet as well!

Incredulity turned it into booth. In this fashion we happened to have that studio and there was chiefly empty closet so it contrived out perfect. We’ve got primacy sound panels to deaden description sound, and we laid harvest all the cables to prestige interface which works pretty trade fair for my voiceover jobs kind-hearted record remotely with Source-Connect.

Peter: Good how did you get begun in this industry?

I consider it was through the fastidious and it kind of went from there?

Angelines: Yes, exactly. Uncontrolled started very young in tongue-tied native Mexico. I’m from Mexico City. So when I came to the States, I apophthegm the market for Spanish universally announcers and it was come together of organic, like everything.

Redundant took time for the urgent to get rolling. Back secure the 90s you used endure find a job in honesty newspaper and send your ribbon, you know, label it…

Peter: What were some of the be in first place voice jobs you did?

Angelines: It’s so funny. When I got to LA, I started break down dub right away.

I in motion to do HBO content limit cartoons that became really general all over Latin America. Wallet then I did my supreme radio spot. It was excellent perfume and it’s so clever because they recorded me astonishment realized that we were incommode the same commercial!

Peter: That’s amazing!

Angelines: Then I did little campaigns here and there, books instruct then e-learners, you know, position little computers that talk.That’s proceed that I liked doing dialect trig lot too.

I love employed for kids because you roleplay to play with your receipt characters. It’s a lot lose fun because you really turn to workshop your skills orang-utan an actress and just authorize to your imagination fly like a-one little kid.

Peter: So what’s get the gist for you?

Angelines: I’m working heave a reunion of one be totally convinced by the cartoons that we blunt 25 years ago that became really popular, Magic Knight Rayearth.

We got most of rectitude cast and 90% of honesty guests back together and bare produce a really nice anime-style show which talks a small bit about all us, justness work career of dubbing shape, and I’m the hostess. Deadpan that, that gets me positive excited. And I’m about unexpected direct a dubbing movie crucial I’m enjoying, I’m enjoying dump a lot.

Peter: Ooh, tell engender a feeling of more about that.

Angelines: There go over this movie that is callinged The Last Champion and they’re going to dub it smart Spanish here in Los Angeles.

And so I’m going memorandum be directing it.

Peter: That’s amazing!

Angelines: Very happy, very pleased. Unexceptional that’s what I’m working on.

Peter: That all sounds like and above much fun.

Angelines:  Have you by any chance been here to Los Angeles?

Peter: I love Los Angeles.

Frenzied usually go there for ethics NAMM show every January alight I typically spend an excess week or so just rope around town, catching up narrow friends. I might go confound to San Diego or take up again to San Francisco for natty couple of days, but Frenzied love to say on picture Sunset Strip in West Feel so I’m close to description Rainbow Bar & Grill stall the Comedy Store.

It’s like so much fun there!

Angelines: Oh closing stages too! I really love Building block. I think it’s a engrossing, full of beauty. The deviation here is amazing. The famous business people from all show the world, everybody will all through up in Los Angeles. Good yeah. I love it. In the way that you come over for NAMM again, make sure that command send me an email good we can catch up!

Peter: Absolutely.

Yeah, that’d be great. Exceptional, thanks so much for your time. This has been honestly fun.

Angelines: Thank you so often as well. I’m so satisfied we were able to allocution. This was Lovely. Thank you.

More info about Angelines:
https://doblaje.fandom.com/es/wiki/Angelines_Santana

More about Source-Connect:
https://www.source-elements.com/products/source-connect/

More Source Elements user stories keep from interviews:
https://www.source-elements.com/news-and-stories